موقع الأستاذ الدكتور محمد زكي خضر

عرض أولي لمشروع مداد البيان في خدمة القرآن الكريم

أ.د. محمد زكي خضر
ندوة القرآن الكريم والتقنيات المعاصرة (تقنية المعلومات) - المدينة المنورة
13-15 تشرين الأول 2009

 

عني المسلمون على مر القرون عناية كبيرة بالقرآن الكريم تفسيرًا ودراسة وحفظًا وترتيلاً ورسمًا . كيف لا وهو كلام ربهم الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه. وكان حقل علوم القرآن موضع اهتمام كبيرفوضعت المعاجم لمفرداته والبحث عن الألفاظ المتشابهة وأوجه الاختلاف بينها وإرجاعها الى جذورها وبيان أوجه الاختلاف .

وفي العصر الحديث كان المعجم المفهرس لألفاظ القرآن الكريم لمحمد فؤاد عبد الباقي قد سد ثغرة مهمة في سرعة الوصول الى آيات القرآن الكريم انطلاقًا من جذر الكلمة أو البحث عن أية كلمة من خلال جذرها حيث يفهرس المعجم للأسماء والأفعال في القرآن الكريم حسب جذورها.

وعند دخول اللغة العربية عالم الحوسبة كانت البرامج الإسلامية من اولى البرامج التي اعتنى بها العاملون في حقل الحوسبة ولقيت اقبالاً كبيرًا من المستخدمين ، فقد ظهر في ثمانينات القرن الماضي برنامج يدعى “سلسبيل”  وكان من أولى البرامج التي ظهرت واستخدمت على الحواسيب المايكروية ، وهو برنامج مبسط يحوي نص القرآن الكريم بدون الحركات. والمعروف أن من السهولة بمكان إجراء عمليات البحث الحاسوبي على النصوص المدخلة إلى الحاسوب ، لذلك أصبح من اليسير الوصول الى آيات القرآن من خلال أي كلمة واردة فيها باستعمال وسائل البحث الحاسوبي تلك. إلا أن مثل هذا البحث بالنصوص لم يتعدى الوصول الى الكلمة بنصها الدقيق وفق رسمها وليس بمشتقاتها أو الكلمات التي تعود إلى الجذر نفسه. وهكذا كانت الخطوة الأولى في حقل إدخال النص القرآني إلى الحاسوب ناجحة لكن بشكل محدود ، تلت ذلك محاولات كثيرة مع التقدم السريع الذي شهده حقل المعلوماتية. وعند انتشار شبكة الأنترنيت انتشرت المواقع التي تعتني بالقرآن الكريم انتشارًا واسعًا.

لتنزيل تتمة التقرير اضغط هنا

اللغة العربية والترجمة الآلية: المشاكل والحلول

 أ.د. محمد زكي خضر
مؤتمر التعريب الحادي عشر
المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم – عمان
2008    

 

يهدف هذا البحث إلى إعطاء فكرة عن تطور الترجمة الآلية بين اللغات العالمية وآخر ما وصل إليه التقدم في هذا المجال وخاصة في الترجمة الأحصائية. يناقش البحث الوضع بالنسبة للترجمة الآلية من اللغة العربية وإليها والمشاكل التي تعاني منها ومن ثم تبيان الخطوات التي ينبغي اتباعها للتقدم في هذا المجال. تكون المعاجم والمصطلحات ركيزةً رئيسيةً في الترجمة كما تكون الذخيرة اللغوية حديثًا والعمليات الإحصائية عليها جزءًا مهمًا من مرتكزات الترجمة الآلية. لذلك فإن إعداد معجم عربي محوسب وذخيرة لغوية متعددة اللغات تعتبر خطوات هامة في طريق تطوير الترجمة الآلية من اللغة العربية وإليها. يتطرق البحث أيضًا إلى مختلف جوانب الترجمة الآلية كالترجمة الفورية والترجمة متعددة اللغات والبرامج المساعدة للترجمة البشرية والترجمة بمساعدة الحاسوب وإلى وضع الترجمة على شبكة الإنترنيت.

يخلص البحث إلى ايضاح المشاكل التي تعاني منها الترجمة الآلية من اللغة العربية وإليها اليوم ويشير إلى الحلول التي تؤدي في المستقبل إلى الإفادة من الترجمة الآلية بنطاق واسع.

 

لتنزيل تتمة البحث اضغط هنا

ذكرى الدار

أ.د. محمد زكي محمد خضر
حلقة دراسية ” البعد الأخروي في رسائل النور”
استانبول
 2006   

 

هذا البحث هو إجابة على سؤالين هما: لماذا اهتم النورسي رحمه الله في رسائل النور بهذا القدر من ذكر الآخرة ؟ ولماذا كان لهذا الذكر ذلك التأثير على طلبة رسائل النور؟

 نحاول إستشراف الإجابة على ذلك من خلال تفحص تفسير ثلاث آيات هي الآيات  45-47 من سورة ص: “وَاذْكُرْ عِبادَنا إبْرَاهِيمَ وَإسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الأَيْدِي وَالأبْصَارِ (*) إِنَّا أخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ (*) وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الأَخْيَارِ (*)”

فالآيات تشير إلى كل من سيدنا إبراهيم وسيدنا إسحاق وسيدنا يعقوب عليهم السلام ولعل من البديهي أن يتحقق ما في هذه الآيات ذلك على سيد المرسلين محمد الله صلى الله عليه وآله وسلم كما يتحقق في من تخلق بأخلاق هذه الآيات. ولعل النورسي رحمه الله أدرك ذلك فحاول أن يعطي هذه الآيات حقها بأن يتخلق بأخلاق هذه الآيات ومن ثم نرجو أن يلحق الله بأولئك المرسلين من سار على هداهم .

ولغرض تبيان تفاصيل ذلك نعرض تفسيرا مفصلاً لهذه الآيات.

 

لتنزيل تتمة البحث اضغط هنا

التقاء الحروف المتماثلة في القرآن الكريم

 أ.د محمد زكي خضر
مجلة الفرقان العدد 50
آذار 2006    

 

هذا المقال يستقصي تتابع الحروف المتماثلة في القرآن الكريم. ورغم أن الشَّدَّة في اللغة العربية هي تعاقب حرفين متماثلين. إلا أنها استثنيت من هذا المقال لغرض التركيز على الحروف المتماثلة من غير الشَّدَّة.

تتعاقب الحروف المتماثلة إما في الكلمة نفسها أو في نهاية كلمة وبداية أخرى.

 

لتنزيل تتمة المقال اضغط هنا

الثورة المعلوماتية والتعليم الهندسي

أ.د. محمد زكي خضر
مؤتمر جمعية عمداء كليات الهندسة في الجامعات العربية
جامعة عين شمس – مصر
شباط 2006    

 

شهد العالم منذ أواسط القرن الماضي تقدمًا هائلا في حقل الحواسيب والإتصالات. وقد شمل ذلك العتاد hardware والبرمجيات.software ولا يزال التقدم يسير بخطى حثيثة في كلا الإتجاهين. وليس من المبالغ فيه وصف ذلك التقدم بالثورة المعلوماتية.

لقد كان لهذه الثورة المعلوماتية تأثير واضح على مختلف العلوم والصناعات ومناحي الحياة كافة ومن بينها التعليم.

سنحاول في هذه المحاضرة شرح بعض جوانب تأثير هذه الثورة المعلوماتية على التعليم بشكل عام والتعليم الهندسي بشكل خاص محاولين تلمس الخصائص والتأثيرات المستقبلية لهذه الثورة وتأثيراتها على التعليم في المنطقة العربية وما يجب علينا أن نتخذ من إجراءات وخطوات لكي يلبي التعليم الهندسي حاجة مجتمعاتنا.

 

لتنزيل بقية المقال اضغط هنا

تجربة استخدام المواقع الإلكترونية للمساعدة في تدریس بعض المواد الهندسية في الجامعة الأردنية

أ.د. محمد زكي خضر
مؤتمر إتحاد المهندسين العرب – عمان
2005

  

 في ضوء التقدم العلمي الهائل الذي نتج عن انتشار استخدام الانترنت وتأثيره البالغ على التعليم في السنوات الأخيرة كان لابد من إدخال هذه التقنيات في صلب عملية التعليم الجامعي. وفي هذا الصدد تعرض هذه الورقة نتائج تجربة قام بهما المؤلفان باستحداث مواقع على الانترنت كأداة مساعدة لتدریس مواد الدوائر الكهربائية لمستوى السنة الثانية لطلبة الهندسة الكهربائية ومادة لغة التجميع والمعالجات الدقيقة لمستوى السنة الثالثة لطلبة الهندسة الكهربائية ومادة الدوائر الكهربائية والألكترونية لمستوى السنة الثانية لطلبة الهندسة الميكانيكية والصناعية في الجامعة الأردنية.

تعرض الورقة فوائد الموقع الإلكتروني وأثره في قبول الطلبة لفكرة التعلم الإلكتروني ومقترحات بشأن تصميم الموقع الألكتروني وطبيعة المعلومات المثالية المناسب توافرها في مثل هذه المواقع.

كما تعرض الورقة خطوات تنفيذ التجربة وتقييماً لتفاعل الطلبة مع التجربة التي شارك فيها ما یقرب من 250 من الطلبة وتناقش تأثير التجربة على التحصيل العلمي للطلبة من وجهة نظر المدرس ومن وجهة نظر الطالب وتحتوي أیضاً على عرض للصعوبات التي واجهت هذه التجربة وعرضاً لإیجابياتها وسلبياتها وخلاصة لآراء الطلبة ومقترحاتهم لتفعيل وتحسين التجربة مستقبلاً.

 

لتنزيل تتمة الورقة اضغط هنا

حروف الفاصلة القرآنية

أ.د. محمد زكي
مجلة الفرقان – العدد 33
تموز /آب 2004    

 

كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عند نزول القرآن يأمر كتّابه بتدوين ما ينزل من القرآن أولاً بأول. ويشير إلى نهاية الآيات وبداياتها .أما في تلاوته في أثناء تعليمه القرآن لأصحابه أو عند تلاوته القرآن أثناء الصلاة الجهرية فقد كان يتوقف عند نهاية الآيات بشكل واضح لكي يعرفوا بداية كل آية ونهايتها. وكان يكرر ذلك مرات ومرات فإذا ما عُرف ذلك بين الصحابة اعتمد قواعد الوقف المعروفة اليوم في قواعد التجويد.

وعلى هذا فإن نهايات الآيات توقيفية. إلا أن هذا لا ينفي وجود بعض الاختلافات في ترقيم آيات بعض السور. ولكن ترقيم الآيات الأكثر انتشارًا ما هو شائع في طبعات القرآن الكريم المتداولة اليوم. ويحوي القرآن الكريم وفق هذه الطبعات6236 آية.

الفاصلة القرآنية هي الحرف الأخير من الآيات القرآنية. وفي هذا المقال سنمرُ على توزيع الحروف الهجائية على الفواصل القرآنية وندرج الآيات التي وردت فيها بالنسبة للحروف القليلة التكرار في الفاصلة القرآنية.

 

لتنزيل تتمة المقال اضغط هنا

التعامل مع القرآن الكريم في عصر المعلوماتية

أ.د. محمد زكي خضر
مؤتمر كلية الآداب الخامس- جامعة الزرقاء الأهلية
حضارة الأمة وتحدي المعلوماتية
أيار 2004  
 

  

بدأ استعمال اللغة العربية في المعلوماتية منذ ستينات القرن الماضي وتطور ذلك إلى حسن إظهار الأحرف العربية بشكل مقبول خلال السبعينات. وقد ظهر أول برنامج للقرآن الكريم بدون تشكيل على الحواسيب الشخصية في مطلع الثمانينات . ومع بداية التسعينات وشيوع أنظمة النوافذ (ويندوز) على الحاسوب الشخصي ، بدأت برامج متنوعة للقرآن الكريم بالظهور. وكان التشكيل جزءًا لا يتجزأ من معظمها. وفي منتصف التسعينات بدأت برامج تفسير القرآن بالظهور، وكان من أولها تفسير إبن كثير ثم أعقبه عدد آخر من التفاسير الأخرى كالقرطبي وفي ظلال القرآن وغيره.

للمزيد »

الجوانب البرمجية في إعداد المعجم المفهرس للتراكيب المتشابهة لفظًا في القرآن الكريم

 أ.د محمد زكي محمد خضر
مجلة دراسات
2003

 

  

   

يستعرض هذا البحث الخطوات البرمجية التي اتبعت لإخراج المعجم المفهرس للتراكيب المتشابهة لفظًا في القرآن الكريم، ابتداءً من إعداد النص القرآني وتحويله إلى قاعدة بيانات شاملة إلى نهاية عملية إخراج الكتاب بشكله الحالي.

  

يصف البحث خطوات معالجة الكلمات القرآنية بدءًا من الرسم العثماني وانتهاء بجذور كل كلمة قرآنية ووضع ذلك بشكل تفصيلي في قاعدة البيانات الرئيسية للقرآن الكريم.   

ثم يصف البحث كيفية إعداد قاعدة بيانات العبارات القرآنية التي اشتقت من قاعدة البيانات الرئيسية. بعد ذلك يعطي البحث تفصيلا لكيفية اشتقاق العبارات التي تتطابق جذور كلماتها مع بعضها البعض والتي هي أساس بناء المعجم والتي سميت العبارات المتشابهة لفظًا. كما يصف البحث أسلوب إجراء تسلسل لهذه العبارات لكي تظهر بالشكل الذي وردت فيه في المعجم.  

يخلص البحث إلى استنتاجات وتوصيات حول العناية بالقرآن الكريم والإفادة من قواعد البيانات التي تكونت في أعمال مستقبلية أخرى . كما يشير إلى إمكانية الإفادة من الخطوات التي اعتمدت في هذا العمل لكي تعتمد في أعمال مشابهة أخرى.  

للمزيد »

نحو معالجة الدلالة في اللغة العربية عبر قواعد البيانات : دراسة أولية لنص القرآن الكريم

أ.د محمد زكي محمد خضر
المؤتمر الوطني السابع عشر للحاسب الآلي
(المعلوماتية في خدمة ضيوف الرحمن)
جامعة الملك عبد العزيز، المدينة المنورة
أبريل 2004

 

 

المستخلص تحتاج المعالجة الدلالية الآلية للغة العربية مقدارًا كبيرًا من المعلومات عن مختلف جوانب اللغة. وأفضل ترتيب لهذه المعلومات هو قواعد البيانات. تشمل هذه المعلومات قواعد البيانات المتعلقة بنسق الكتابة وقاعدة بيانات الصرف وما يتعلق بها من فصل لنواة الكلمة عن لواصقها السابقة واللاحقة وربط النواة مع الأوزان الصرفية المعروفة. يلي ذلك قواعد بيانات النحو التي تحتاج إلى تقسيم اللواصق إلى مكوناتها والأخذ بعين الاعتبار الضمائر المستترة وتقديرها ، وذلك من خلال شبكة موسعة لقواعد البيانات الارتباطية. كما أن قواعد بيانات اللفظ والنطق السليم ضرورية للغة العربية لاستكمال المعالجات المناسبة لها. كل تلك المعالجات وقواعد البيانات تصب في قواعد البيانات المتعلقة بالمعاني وترتبط معها بشكل تشابكي محكم.

يوضح البحث كيف يمكن أن يتم ذلك بالاستناد إلى نص القرآن الكريم ومن ثم التوطئة نحو الاقتراب من الدلالة الدقيقة في اللغة العربية.

للمزيد »